17 Stunning Cherry Blossom Pictures to Get You in the Springtime Spirit

Visitors to Canada might expect some communication barriers in this bilingual country if they aren’t up on Quebecois French. However, some of the Canadian English lingo might throw you for a loop as well. With a rich cultural heritage and linguistic diversity, there are a number of words, terms and products that are uniquely Canuck. Even Canadians don’t necessarily know these words aren’t universally understood. Of course, there are generational and regional variations whether you’re in PoCo, Cowtown, Toontown, The Jaw, The Peg, The Soo, The Big Smoke or on the Rock. Here are 22 Canadianisms as an essential glossary of Canadian terms – and there isn’t a hockey word among them.

1. Homo Milk

This one often draws giggles from visiting Americans. It just stands for whole homogenized milk, and its printed (in both French and English, of course) on most milk cartons and bags in the dairy aisle. Yes, bags. Milk is often packaged in plastic pouches that fit into pitchers. It’s a lightweight, efficient packaging option found in Canada and parts of Europe, but not in the US.

glossary of Canadian terms

Photo: flickr.com

glossary of Canadian terms

Posted Via: http://busymumsmagazine.co.vu/17-stunning-cherry-blossom-pictures-to-get-you-in-the-springtime-spirit/


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s